Столичні бібліотеки перейменують, назви яких пов’язані з російською імперією, росією та СРСР

Столичні бібліотеки перейменують, назви яких пов’язані з російською імперією, росією та СРСР

Таку ініціативу підтримали на засіданні постійної комісії Київської міської ради з питань культури, туризму та суспільних комунікацій.

Як зазначила депутатка Київської міської ради, голова постійної комісії з питань культури, туризму та суспільних комунікацій Вікторія Муха, ми продовжуємо зменшувати культурологічний вплив країни-агресора, а наша держава має власних видатних особистостей та визначні історичні події, якими ми пишаємось та маємо зробити їх частиною сучасності Києва.

«Після 24 лютого назви наших закладів культури не можуть містити топоніміку, пов‘язану з країною-агресором, її історією та мають носити назви, пов’язані з історією Києва та відомих українців, які внесли значний внесок у розвиток державності, освіти та культури нашого народу. Процес перейменування київських бібліотек не передбачає заборону закордонної літератури, проте він сприятиме зменшенню рівня пропагандистського впливу країни-агресора та імперських наративів на нашу свідомість, а також допоможе захистити культурне надбання української нації. Ми встановлюємо нові орієнтири української ідентичності та відновлюємо історичну справедливість», – наголосила Вікторія Муха.

Депутатка додала, що протягом двох тижнів колективи бібліотек, назви яких пов’язані з російською імперією, росією та СРСР, підготують пропозиції щодо перейменувань закладів культури. Згодом пропозиції буде розглянуто на засіданні Комісії з питань найменувань, яка є консультативно-дорадчим органом при Київському міському голові.

Залишити відповідь